Sitz still. Tue so wenig wie möglich. Sorge dafür, dass der Rücken des Pferdes ruhig ist. Exzessive Beweglichkeit schwächt die Wirbelbrücke des Pferdes.
Sit still and make sure the horse's backbone is calm. Excessive motions of the back weaken the horse's vertebra.
Statt dessen fang an die Hanken elastisch zu machen. Das Pferd wird dabei lernen, Bewegung und Haltung vom Sakralgelenk im höchsten Punkt der Kruppe her zu kontrollieren.
Instead begin to supple the haunches. The horse will learn to monitor movements and postures from the sacral joint, located in the highest point of the croup.
Stimme Dich auf das zentrale Nervensystem des Pferdes ein. Es gibt gute Gründe dafür anzunehmen, dass die Nervensysteme von Mensch und Pferd korrelieren. Nicht nur sind beide Systeme klar und wunderbar ausgelegt. Sie korrespondieren, trotz unterschiedlicher Ausrichtung in der Erdanziehungskraft.
Tune into the horse's central nervous system. There is good reason to assume that human and equine central nervous systems correlate. Not only is each laid out in great clarity and beauty. They correspond despite different orientations in the field of gravity.
Ziel sind gleiche Hinterbeine und ein beweglicher Unterkiefer.
First goals are even hind legs and a soft jaw.
Beginne und ende jeden Ritt mit hängenden Zügeln. Nachteile.
Begin and end each ride with hanging reins. Limits.
Zügel aufnehmen. Anhalten durch Anlegen der Waden. Stehen. Mit einem Signal anreiten.
Stop by closing your legs. Stand. Depart, using a signal.
Stelle sicher, dass Du mit dem Pferd in Kontakt bist und es Dich liest. Nicht nur um das zu prüfen eignet sich die Vorhandwendung.
Make sure you are in touch and the horse reads you. Not only to check this the turn-around-the-shoulder is the lesson.
Reite auf der großen und mittelgroßen Acht, wenn nötig im Schultervor. Und auf flachen Schlangenlinien. Siehe zu, dass das Pferd dabei das innere Hinterbein belastet. Beginne auch das äussere Hinterbein systematisch zu belasten.
Do flat serpentines and the big or medium eight, if needed in the shoulder-fore. Make sure the horse's weight is on the inner hind leg. Begin to put weight on the outside hindleg.
Solange das Pferd nicht geradegerichtet ist, führe es an einem Zügel.
As long as the horse is not straight lead it on one rein.
Trabe im kleinen Trab an wenn das Pferd auseinander zu fallen droht.
Do small strike offs in the trot, if the horse releases the croup and lowers the back.
Spätestens zum Ende dieses Ausbildungsschritts stellt sich heraus, ob Pferd und Reiter im Gleichgewicht sind.
At the end of this training unit balance will be evidient.
Hält das Pferd prompt an? Führt es die Übungen auf der Stelle friedlich aus...; ohne zu klemmen und/oder wegzulaufen? Trabt es in Ruhe an und geht leicht in den Schritt zurück? Wenn ja, dann stehen die Chancen gut, dass Hinterbeine und Kruppe gleichseitig werden und das Pferd sich horizontal und lateral ausbalanciert.
Does the horse stop promptly? Does it do lessons peacefully and on the spot...; without blocking and/or running away? Does it strike off in the trot calmly and return to the walk with ease? If yes, chances are good that hind legs and croup are even-sided and the horse is in horizontal and lateral balance.
Führen Pferd und Reiter alle Bewegungen zusammen aus als seis nur eine, stehen die Chancen gut, dass auch der Reiter im Gleichgewicht ist.
And if horse and rider move in unision as if one, chances are that the rider too is in balance.
Das Wichtigste bleibt auch in einer neuen modernen Reiterei die immer gleiche, genaue Ausführung (Vorsicht vor Fehlern...). Das Pferd erkennt die wohltuende Wirkung der Übungen und bekommt Spass an ihrer korrekten Ausführung. Wenn es sich selbst und dem Reiter erst einmal vertraut, löst und aktiviert es sich. Und steht voll zur Verfügung.
Guarding a correct format is the decisive factor in a new modern equitation (be aware of mistakes...). Horses quickly recognize the positive impact of these lessons on their body and begin to enjoy them. Once they gain trust, both in the rider and in their own abilities, tensions shed and they activate.
"Geraderichtung. Eins" ist und bleibt für immer die Basis für alles was das Pferd tut. Dargestellt ist der Königsweg. Der Reiter nimmt sich Zeit. Er achtet auf sich selbst. Er schätzt die Freundschaft des Pferd höher als die Gunst des Publikums. Chancen stehen gut, dass er eine Wahrhaftigkeit erlebt, die er als Grundlage für jede weitere Ausbildung braucht.
"Making the Horse Straight. One" is and forever remains the basis of all the horse does. Here outlined is the royal road. The rider takes time. He watches himself. He values the horse's friendship over his audience's favor. Chances are that he experiences a truthfulness, which for further schooling he needs to know.
Wie geht's weiter?
Inzwischen haben wir die Studie "Was tun diese Übungen eigentlich" begonnen. Sie geht in fünfzehn Artikeln noch einmal auf die genannte Vorgehensweise ein und stellt nicht nur ihre Logik fürs Pferd, sondern auch für den Reiter und das Erlernen der Reiterei dar. Pferd und Reiter lernen zusammen. Der Reiter sammelt Erfahrung mit dem unerfahrenen Pferd. Das Pferd lernt die Sprache des Reiters kennen und wird angehalten seine Anweisungen ganz genau auszuführen.
Es folgen "Geraderichtung. Zwei" mit Seitengänge und "Geraderichtung. Drei" mit Übungen, die das lange und niedrige Pferd heben. Und hier ist ein Bericht der Erfahrungen, die wir im erneuten start-up mit den Pferde des study-horsemanship im Herbst 2009 gemacht haben. Mit dem erneuten start-up wurde eine "Neue Ausbildungsskala" fällig.
How do we continue?
Meanwhile we have started the study, "What are these lessons good for?" It goes into further detail and exposes the logic of means and progression. Horse and rider learn together. The rider gains experience with the unexperienced horse. The horse gets to know the rider's language und learns to execute his commands with precision.
"Making the Horse Straight. Two" will introduce lateral movements. "Making the Horse Straight. Three" will discuss lessons that elevate the long and low horse. And here is a report of our experience with the renewed start-up of study-horsemanship mounts in the fall of 2009. With it a "New Skala" was due.