Das gerittene Pferd kann ganz offensichtlich nicht gleichseitig, beweglich und bereit sein, wenn nicht beide Hinterbeine gleichmäßig zum Schwerpunkt treten. Häufig ist das linke Hinterbein gut. Das rechte Hinterbein jedoch tritt vom Schwerpunkt unter der tiefsten Stelle des Bauches weg. Hinterbein und Hanken sind dadurch verschieden stark und ungleich ausgerichtet. Die Hinterhand kann so kein Gewicht aufnehmen. Oder, wenn sie es doch tut, fühlt sich das Pferd unkontrollierbar an.
The mounted horse obviously can't be even-sided, flexible and available if both hind legs do not track equally towards the center of weight. Often the left hind leg tracks correctly towards the belly's deepest point. The right hind leg, however, steps away from it. The result: Left and right hind legs and haunches are not the same. Hindquarters can't take up weight. Or, if they do, it feels irregular and uncontrollable.
"Wie kann ich herausfinden, was mit einem Pferd los ist? How can I know this?"
Wenn es sich um ein ungerittenes Pferd frisch von der Wiese handelt, bitte jemanden das Pferd zu führen. Laufe hinterher und beobachte, wie es auf geradenen und gebogenen Linien läuft. Fußt der innere Hinterhuf in der Spur des inneren Vorderhufs? Fußt er innenhalb des Vorderhufs aktiviert das Pferd die Hinterhand. Tritt das innere Hinterbein jedoch aussen neben den Vorderhuf tritt das Pferd vom Schwerpunkt weg. Es ist im Begriff seinen Bewegungsapparat zu schädigen.
If you have a horse coming in fresh from the field have someone lead it. Walk behind it and observe how the hind legs track on straight and on curved lines. Does the inner hind leg track into the hoofprint of the inner front leg? If it does the horse activates the hindquarters. If the inner hind leg, however, steps outside of the front leg and away from the center of balance it is about to damage its movement apparatus.
Unter dem Sattel verweisen Widersätzlichkeit und Verspannungen auf ungleiche Hinterbeine. Das Pferd kann sein Gewicht nicht richtig unterstützen. Die Wirbelverbindungen sind kompromittiert. Das Pferd hat Angst um sich und weist als unangemessen empfundene Anweisungen des Reiters zurück. Under saddle resistances speak of uneven hind legs. The horse can't support its weight. The vertebra is compromised. The horse is in fear and rejects the rider's demands.